-
1 взвалить
1) ( погрузить) caricare, accollare2) ( обременить) addossare, scaricare* * *сов. - взвали́ть, несов. - взва́ливатьВ на кого-что-л.1) ( навалить) caricare vt, caricare addosso a qdвзвали́ть ношу на спину — caricare un peso sulle spalle di qd
2) чем-л. разг. (возложить что-л. на кого-л.) caricare vt; oberare vt книжн., accollare vtвзвали́ть всю работу на секретаря — caricare il segretario di tutto il lavoro
взвали́ть вину на кого-л. — scaricare / addossare книжн. la colpa a qd, incolpare vt
взвали́ть на себя тяжёлую ношу — accollarsi la fatica (di)...
* * *vgener. accollare (q.c.) a (qd) (что-л., на кого-л.) -
2 навязать
(заставить, принудить) imporre, rifilare* * *1) сов. ( привязать) legare vt, unire con una cordaнавяза́ть ненужный товар — sbolognare / affabbiare una merce imvendibile
навяза́ть своё понимание чего-л. — imporre una propria visione di qc
* * *vgener. appiccicare, appettare, accollare (q.c.) a (qd) (что-л., кому-л.), appioppare -
3 взваливать
-
4 давать подряд
-
5 закрывать выше щиколотки
vgener. accollare (о башмаке)Universale dizionario russo-italiano > закрывать выше щиколотки
-
6 закрывать до шеи
vgener. accollare (о платье) -
7 надевать ярмо
vgener. accollare (íà+A), aggiogare (на волов) -
8 обременить
сов. - обремени́ть, несов. Т - обременя́тьВsovraccaricare vt (просьбами, поручениями) investire vt (di)* * *v1) gener. accollare (q.c.) a (qd) (чем-л., кого-л.)2) hist. instare (+A) -
9 приучать к ярму
vgener. accollare -
10 шея
collo м.••сидеть на шее — essere a carico, vivere alle spalle
* * *ж.collo; cervice ( задняя часть шеи)вешаться / бросаться / кидаться на шею (кому-л.) — gettarsi al collo ( di qd)
гнуть шею (перед кем-л.) — piegare <il collo / la cervice> ( davanti a qd)
наломать / намять шею (кому-л.) — accarezzare le spalle ( a ad)
намылить шею (кому-л.) — fare una partaccia ( a qd)
сломать себе шею (на чём-л.) — rompersi l'osso del collo ( in qc)
гнать / толкать / выталкивать в <шею / три шеи> (кого-л.) — mettere qd alla porta; cacciare a pedate
посадить на шею (кому-л.) — mettere sulle spalle ( di qd), accollare ( qc a qd)
сидеть на шее (у кого-л.) — vivere <alle spalle / a carico> ( di qd)
вешать себе на шею хомут — accollarsi / addossarsi una <grave responsabilità / grana>
- надавать по шеенадеть / накинуть петлю на шею (кому-л.) — mettere il piede sul collo ( a qd)
* * *n1) gener. cervice2) anat. collo -
11 взваливать
[vzválivat'] v.t. impf. (pf. взвалить - взвалю, взвалишь)caricare, mettere sopraвзваливать ответственность на + acc. — addossare (scaricare) la responsabilità su qd
взваливать вину на + acc. — incolpare qd
взваливать всю работу на + acc. — accollare tutto il lavoro a qd
-
12 грузить
[gruzít'] v.t. impf. (гружу, грузишь)1) (pf. нагрузить) caricare2) (pf. погрузить) на (в) + acc.:3) (fig.) (pf. загрузить + strum.):загрузить работой — accollare a qd. molto lavoro
4) грузиться: -
13 навязывать
[navjázyvat'] v.t. impf. (pf. навязать - навяжу, навяжешь)1.1) imporre, affibbiare, accollareнавязывать кому-л. своё мнение — imporre le proprie opinioni a qd
2) навязываться кому-л. imporsi a qd2.◆навязаться на чью-л. голову — essere una palla al piede di qd
См. также в других словарях:
accollare — [der. di collo1, col pref. a 1] (io accòllo, ecc.). ■ v. tr. 1. (ant.) [mettere qualcosa al collo di qualcuno]. 2. (fig.) [mettere a carico, con la prep. a del secondo arg.: vogliono a. tutta la spesa a me ] ▶◀ addebitare, addossare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
accollare — ac·col·là·re v.tr. e intr. (io accòllo) 1. v.tr. OB mettere, far gravare sul collo un carico, un peso | RE tosc., assuefare al giogo un animale 2. v.tr. CO fig., addossare, imporre: accollare le spese, un lavoro a qcn. | OB dare in appalto… … Dizionario italiano
accollare — {{hw}}{{accollare}}{{/hw}}A v. tr. (io accollo ) 1 (lett.) Mettere sul collo | Abituare al giogo gli animali: accollare i buoi. 2 (fig.) Caricare di impegni, oneri, responsabilità: accollarsi una spesa; SIN. Addossare. 3 Porre il maggior carico… … Enciclopedia di italiano
accollare — A v. tr. (un impegno e sim.) addossare, affibbiare, rifilare, gravare, caricare CONTR. liberare, sgravare B accollarsi v. rifl. (un impegno e sim.) addossarsi, assumersi, attribuirsi, incaricarsi, caricarsi, sostenere, sobbarcarsi CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
subaccollare — su·bac·col·là·re v.tr. (io subaccòllo) BU accollare ad altri un lavoro già avuto in accollo {{line}} {{/line}} DATA: 1873. ETIMO: der. di accollare con sub … Dizionario italiano
Accolade — Ac co*lade ([a^]k k[ o]*l[=a]d or [a^]k k[ o]*l[.a]d ; 277), n. [F. accolade, It. accolata, fr. accollare to embrace; L. ad + collum neck.] 1. A ceremony formerly used in conferring knighthood, consisting of an embrace, and a slight blow on the… … The Collaborative International Dictionary of English
accolade — noun Etymology: French, from accoler to embrace, from Vulgar Latin *accollare, from Latin ad + collum neck more at collar Date: 1623 1. a. a ceremonial embrace b. a ceremony or salute conferring knighthood … New Collegiate Dictionary
accoler — [ akɔle ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIe; de col « cou », p. ê. lat. pop. °accollare I ♦ Vx Embrasser en jetant les bras autour du cou. ⇒ accolade. Fig. et littér. Pronom. « Deux noirs papillons qui s accolent » (Colette). II ♦ Mod … Encyclopédie Universelle
accollamento — ac·col·la·mén·to s.m. BU l accollare, l accollarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1865 … Dizionario italiano
accollante — ac·col·làn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → accollare 2. agg. TS arald. di figura che ne avvolge una maggiore 3. s.m. e f. TS dir. chi si assume il debito di un altro … Dizionario italiano
accollato — ac·col·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → accollare, accollarsi 2a. agg. CO che è chiuso fino al collo: camicetta accollata; che copre il collo del piede: scarpa accollata Contrari: scollacciato, 2scollato. 2b. agg. BU fig., di qcn., che non… … Dizionario italiano